در جمع اعضا و مشاوران گروه سرخط نام مهرداد پیلهور «شاعر خمامی» به چشم میخورد.
دومین میزگرد تخصصی ادبیات گیلکی در پژوهشکدهی گیلانشناسی دانشگاه گیلان برگزار شد.
رمان یاکوب فونگونتن، نوشتهی روبرت والزر که از سوی ناصر غیاثی ترجمه و راهی بازار شده بود به چاپ چهارم رسید.
حسن اصغری از انتشار رمانش درباره خیزش جنگل با عنوان «درفش پوستین بر چوبهی دار» خبر داد.
محمدحسن جهری شیجانی، متولد سال ۱۳۱۴، کارمند بازنشسته ثبت اسناد و متخلص به «آشکاری» است.
رمان دستیار، نوشتهی روبرت والزر که سال ۱۳۹۵ از سوی ناصر غیاثی ترجمه و راهی بازار شده بود، موفق به تجدید چاپ گردید.
نشست زبان گیلکی و ارتباط آن با زبانهای کهن ایران روز گذشته با سخنرانی مسعود پورهادی در خانه فرهنگ گیلان برگزار شد.
از کتابهای ارتش تکنفره و کافکا در خاطرهها به ترجمهی ناصر غیاثی در رشت رونمایی شد.
به گفتهی رئیس شورای اسلامی شهر رشت، گرگین بهعنوان یکیاز مفاخر استان گیلان به شمار رفته و بهعنوان بخشی از تاریخ و هویت ایران بهشمار میرود.
کتاب سیمای خوبان در آیندهی نزدیک طی مراسمی با حضور مردم و مسئولین رونمایی شده و از طریق مراکز عرضهی کتاب در دسترس علاقهمندان قرار خواهد گرفت.
به گفتهی وی، نامههای کافکا به پدر و مادرش و همچنین یادداشتهای روزانه او را جمعآوری کردم و اکنون در حال ترجمه نامهها و یادداشتهای او هستم.
در صد سالگی هم میشود نوشت و نویسنده شد.