خمام - رمان «دستیار» اثر روبرت والزر به ترجمه ناصر غیاثی تجدید چاپ شد

رمان «دستیار» اثر روبرت والزر به ترجمه ناصر غیاثی تجدید چاپ شد

رمان دستیار، نوشته‌ی روبرت والزر که سال ۱۳۹۵ از سوی ناصر غیاثی ترجمه و راهی بازار شده بود، موفق به تجدید چاپ گردید.

دوشنبه، ۱۳ اسفند ۱۳۹۷ - ۱۹:۱۲ KHNA78918

رمان دستیار، نوشته‌ی روبرت والزر که سال ۱۳۹۵ از سوی ناصر غیاثی ترجمه و راهی بازار شده بود، موفق به تجدید چاپ گردید.
این نویسنده و مترجم خمامی با بیان اینکه والزر یکی‌از نویسندگان نامدار سوئیسی است که آثارش بر نویسندگان بزرگی همچون «کافکا» و «هسه» تاثیر گذار بوده است، عنوان کرد : ترجمه‌ی رمان دستیار در سال ۹۵ از سوی نشر چشمه در تیراژ ۱۰۰۰ نسخه منتشر گردیده بود، که هم‌اکنون این‌کتاب ۲۱۱ برگی به چاپ دوم رسیده است ؛ این درحالی است که وی پس‌از «دستیار» رمان دیگری از روبرت والزر با عنوان «یاکوب فون گونتن» نیز ترجمه کرده بود، که به چاپ سوم رسیده است.
ناصر غیاثی در گفتگو با خمام‌نیوز به ترجمه‌ و در دست انتشار قرار گرفتن دو کتاب “زندگی‌نامه یوهان ولفگانگ فون گوته” «شاعر، ادیب، نویسنده، نقاش، محقق، انسان‌شناس، فیلسوف و سیاست‌مدار آلمانی» و رمانی با عنوان «قرقاول» از هرتا مولر «نویسنده، شاعر و مقاله‌نویس رومانیایی‌تبار آلمانی» اشاره کرده و افزود : کتاب دیگری تحت عنوان «ابرها سفید بودند و بزرگ و آن بالا در گذر» اثر یک نویسنده‌ی سوئیسی به نام ماتیاس چوکه اخیراً توسط وی از آلمانی به فارسی ترجمه گردیده، که مراحل اخذ مجوز را سپری می‌کند.

به گزارش خمام‌نیوز، غیاثی در سال ۱۳۸۶ به خاطر مجموعه «تاکسی‌نوشت‌ها» برنده جایزه‌ی اول نخستین دوره کتاب سال طنز حوزه‌ی هنری سازمان تبلیغات اسلامی شد و البته از وی مجموعه داستان‌های دیگری همچون «رقص بر بام اضطراب»، «تاکسی‌نوشتی دیگر» و همچنین آثار ترجمه‌ی کتاب‌های «سقراط زخمی» اثر برتولت برشت، نامه‌های کافکا به پدر و مادر و وصیت‌نامه‌های کافکا، داستانک‌ها، از نوشتن اثر فرانتس کافکا، خاطرات کاناپه‌ی فروید، کافکا مختصر و مفید، «کاروان ته کوزه‌ی شیر» و ترجمه‌های پراکنده از فرنتس کافکا، برشت، برنهارد و … منتشر گردیده است.


موضوع : مصاحبه‌ها، نویسندگان
http://khna.ir/78918

دیدگاه شما چیست ؟!